Add parallel Print Page Options

20 The one who has a perverse heart[a] does not find good,[b]
and the one who is deceitful in speech[c] falls into trouble.
21 Whoever brings a fool[d] into the world[e] does so[f] to his grief,
and the father of a fool has no joy.[g]
22 A cheerful heart[h] brings good healing,[i]
but a crushed spirit[j] dries up the bones.[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 17:20 tn The verse parallels two descriptions of the wicked person: “crooked/perverse of heart” (genitive of specification), and “turned away in his tongue” (deceitful). The first phrase describes twisted intentions. The second, using the Niphal participle (“one turned away”) with “tongue,” the metonymy of cause, describes one who has turned away from speaking truth. Cf. NLT “the twisted tongue tumbles into trouble.”
  2. Proverbs 17:20 tn The phrase “does not find good” is a figure (tapeinosis) meaning, “will experience calamity.” The wicked person can expect trouble ahead.
  3. Proverbs 17:20 tn Heb “tongue”; NIV “whose tongue is deceitful.”
  4. Proverbs 17:21 sn Here the Hebrew terms כְּסִיל (kesil) and נָבָל (naval) are paired. The first one, which occurs about fifty times in the book, refers to a dullard, whether it be in spiritual, intellectual, or moral matters. The second word, rare in the book, primarily focuses on religious folly—it refers to the practical atheist, the one who lives as if there is no God.
  5. Proverbs 17:21 tn The form simply means “bears” or “gives birth to,” but since it is masculine it could be rendered “fathers” (cf. NASB “he who begets a fool”; NIV “To have a fool for a son”). The form for “fool” is masculine, but the proverb is not limited only to male children (cf. NCV “It is sad to have a foolish child”).
  6. Proverbs 17:21 tn The phrase “does so” is supplied for the sake of clarification.
  7. Proverbs 17:21 sn Parents of fools, who had hoped for children who would be a credit to the family, find only bitter disappointment (cf. TEV “nothing but sadness and sorrow”).
  8. Proverbs 17:22 sn Heb “a heart of rejoicing”; KJV “a merry heart”; NAB, NASB “a joyful heart.” This attributive genitive refers to the mind or psyche. A happy and healthy outlook on life brings healing.
  9. Proverbs 17:22 tc The word “healing” is a hapax legomenon; some have suggested changes, such as to Arabic jihatu (“face”) or to גְּוִיָּה (geviyyah, “body”) as in the Syriac and Tg. Prov 17:22, but the MT makes sense as it is and should be retained. tn Heb “it causes good a healing.” This means it promotes healing.
  10. Proverbs 17:22 sn The “crushed spirit” refers to one who is depressed (cf. NAB “a depressed spirit”). “Crushed” is figurative (an implied comparison) for the idea that one’s psyche or will to go on is beaten down by circumstances.
  11. Proverbs 17:22 sn The “bones” figuratively represent the whole body encased in a boney framework (metonymy of subject). “Fat bones” in scripture means a healthy body (3:8; 15:30; 16:24), but “dried up” bones signify unhealthiness and lifelessness (cf. Ezek 37:1-4).